mirror of
https://github.com/macvim-dev/macvim.git
synced 2026-02-22 11:54:31 +01:00
Remove langmenu=none from the MacVim vimrc to enable Vim's menu
translations.
Menu cleanups:
- Remove Emoji character picker menu item as macOS already adds it
automatically to Edit menu. No need to do that ourselves.
- Rename some menus to fit macOS more and so we can use an official
Apple translations (e.g. Select Next Tab renamed to "Show Next Tab").
Also, modify extract-specific-localised-strings.swift for MacVim. This
sets up only the locales we need, and add a new mode to generate Vim
menu translations and can be toggled using a command-line parameter.
Vim menu translations
--------------------
Vim already has menu translations, but need to add translations for
MacVim-specific menus. Add menu translations for MacVim in a new
subfolder. Each locale has two new translation files: one with Apple
official translations extracted using the script, and the other one with
custom translations (they were mostly done by referencing existing
translations, e.g. "About MacVim"). Also added a README to try to make
it clear what's going on.
- Not all menu items are translated yet. There are a couple left (e.g.
"Toggle Full Screen" and "Stay in Front") but for it's good for now,
and we can add those translations in later.
MacVim xib translations
--------------------
Convert MainMenu.xib to Base localization and add per-locale strings
files. The top parts are the manually translated strings (well, mostly
from guessworks with help from Google translte), and the bottom parts
are the Apple official ones coming from the script. This mostly affects
the menu that's shown when no Vim instance is opened, and also the main
app menu called "MacVim". Other menu items when there is a window opened
use the Vim menu translations instead.
Other MacVim GUI items like preference pane are currently not localized
as those would likely need someone to go through and actually manually
translate them, and it would be tricky to keep them up to date if we
make changes, which happens from time to time.
Locales
--------------------
- No MacVim translations (Apple didn't have official translations for
them):
- af_af.latin1
- eo.utf-8
- is_is.utf-8
- sl_si.utf-8
- sr_rs.utf-8
- Added MacVim translations:
- ca_es
- cs_cz
- da
- de_de
- es_es
- fi_fi
- fr_fr
- hu_hu
- it_it
- ja
- ko_kr
- nl_nl
- no_no
- pl_pl
- pt_br
- pt_pt
- ru_ru
- sv_se
- tr_tr
- zh_cn
- zh_tw
Close #776
296 lines
12 KiB
VimL
296 lines
12 KiB
VimL
" Menu Translations: Polish
|
|
" Maintainer: Mikolaj Machowski ( mikmach AT wp DOT pl )
|
|
" Initial Translation: Marcin Dalecki <martin@dalecki.de>
|
|
" Last Change: 17 May 2010
|
|
|
|
" Quit when menu translations have already been done.
|
|
if exists("did_menu_trans")
|
|
finish
|
|
endif
|
|
let did_menu_trans = 1
|
|
let s:keepcpo= &cpo
|
|
set cpo&vim
|
|
|
|
scriptencoding utf-8
|
|
|
|
" Help menu
|
|
menutrans &Help Po&moc
|
|
menutrans &Overview<Tab><F1> &Ogólnie<Tab><F1>
|
|
menutrans &User\ Manual Podręcznik\ &użytkownika
|
|
menutrans &How-to\ links &Odnośniki\ JTZ
|
|
menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
|
|
menutrans &Credits Po&dziękowania
|
|
menutrans Co&pying &Kopiowanie
|
|
menutrans &Sponsor/Register &Sponsorowanie/Rejestracja
|
|
menutrans O&rphans Sie&roty
|
|
menutrans &Version &Wersja
|
|
menutrans &About o\ &Programie
|
|
|
|
" File menu
|
|
menutrans &File &Plik
|
|
menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Otwórz\.\.\.<Tab>:e
|
|
menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Otwórz\ z\ &podziałem\.\.\.<Tab>:sp
|
|
menutrans &New<Tab>:enew &Nowy<Tab>:enew
|
|
menutrans &Close<Tab>:close &Zamknij<Tab>:close
|
|
menutrans &Save<Tab>:w Za&pisz<Tab>:w
|
|
menutrans Save\ &As\.\.\.<Tab>:sav Zapisz\ &jako\.\.\.<Tab>:sav
|
|
menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. Podziel\ na\ diff-a\ między\.\.\.
|
|
menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. Podziel\ łatane\ przez\.\.\.
|
|
menutrans &Print &Drukuj
|
|
menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa W&yjście\ z\ zapisem<Tab>:wqa
|
|
menutrans E&xit<Tab>:qa &Wyjście<Tab>:qa
|
|
menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Otwórz\ &kartę\.\.\.<Tab>:tabnew
|
|
|
|
" Edit menu
|
|
menutrans &Edit &Edycja
|
|
menutrans &Undo<Tab>u &Cofnij<Tab>u
|
|
menutrans &Redo<Tab>^R &Ponów<Tab>^R
|
|
menutrans Rep&eat<Tab>\. P&owtórz<Tab>\.
|
|
menutrans Cu&t<Tab>"+x W&ytnij<Tab>"+x
|
|
menutrans &Copy<Tab>"+y &Kopiuj<Tab>"+y
|
|
menutrans &Paste<Tab>"+gP &Wklej<Tab>"+gP
|
|
menutrans Put\ &Before<Tab>[p Wstaw\ p&rzed<Tab>[p
|
|
menutrans Put\ &After<Tab>]p Wstaw\ p&o<Tab>]p
|
|
menutrans &Select\ All<Tab>ggVG Z&aznacz\ całość<Tab>ggVG
|
|
menutrans &Find\.\.\. &Szukaj\.\.\.
|
|
menutrans &Find<Tab>/ &Szukaj<Tab>/
|
|
menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. &Zamień\.\.\.
|
|
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s &Zamień<Tab>:%s
|
|
menutrans Find\ and\ Rep&lace &Zamień
|
|
menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s &Zamień<Tab>:s
|
|
menutrans Options\.\.\. Opcje\.\.\.
|
|
menutrans Settings\ &Window Ustawienia
|
|
menutrans &Global\ Settings Ustawienia\ &globalne
|
|
menutrans Startup\ &Settings Ustawienia\ &startowe
|
|
menutrans F&ile\ Settings Ustawienia\ dla\ pliku
|
|
menutrans Toggle\ Line\ &Numbering<Tab>:set\ nu! &Numerowanie\ wierszy<Tab>:set\ nu!
|
|
menutrans Toggle\ &List\ Mode<Tab>:set\ list! Tryb\ &listowania<Tab>:set\ list!
|
|
menutrans Toggle\ Line\ &Wrap<Tab>:set\ wrap! Za&wijanie\ wierszy<Tab>:set\ wrap!
|
|
menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word<Tab>:set\ lbr! Łamanie\ wie&rsza<Tab>:set\ lbr!
|
|
menutrans Toggle\ &expand-tab<Tab>:set\ et! Rozwijani&e\ tabulatorów<Tab>:set\ et!
|
|
menutrans Toggle\ &auto-indent<Tab>:set\ ai! &Automatyczne\ wcięcia<Tab>:set\ ai!
|
|
menutrans Toggle\ &C-indenting<Tab>:set\ cin! Wcięcia\ &C<Tab>:set\ cin!
|
|
menutrans &Shiftwidth &Szerokość\ wcięcia
|
|
menutrans Te&xt\ Width\.\.\. Długość\ linii\.\.\.
|
|
menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ pliku\.\.\.
|
|
menutrans Soft\ &Tabstop Rozmiar\ &tabulacji
|
|
menutrans C&olor\ Scheme Zestawy\ kolorów
|
|
menutrans &Keymap Układy\ klawiatury
|
|
menutrans None żaden
|
|
menutrans accents akcenty
|
|
menutrans hebrew hebrajski
|
|
menutrans hebrewp hebrajski\ p
|
|
menutrans russian-jcuken rosyjski-jcuken
|
|
menutrans russian-jcukenwin rosyjski-jcukenwin
|
|
|
|
menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Podświetlanie\ &wzorców<Tab>:set\ hls!
|
|
|
|
menutrans Toggle\ &Ignore-case<Tab>:set\ ic! &Ignorowanie\ wielkości<Tab>:set\ ic!
|
|
menutrans Toggle\ &Showmatch<Tab>:set\ sm! &Pokazywanie\ pasujących<Tab>:set\ sm!
|
|
|
|
menutrans &Context\ lines Wiersze\ &kontekstowe
|
|
menutrans &Virtual\ Edit Edycja\ &wirtualna
|
|
|
|
menutrans Never Nigdy
|
|
menutrans Block\ Selection Zaznaczanie\ blokowe
|
|
menutrans Insert\ mode Tryb\ wprowadzania
|
|
menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible<Tab>:set\ cp! Tryb\ zg&odności\ z\ Vi<Tab>:set\ cp!
|
|
menutrans Block\ and\ Insert Blokowe\ i\ wprowadzanie
|
|
menutrans Always Zawsze
|
|
|
|
menutrans Toggle\ Insert\ &Mode<Tab>:set\ im! Tryb\ wprowadzania<Tab>:set\ im!
|
|
menutrans Search\ &Path\.\.\. Scieżka\ poszukiwania\.\.\.
|
|
menutrans Ta&g\ Files\.\.\. Pliki\ tagów\.\.\.
|
|
|
|
|
|
"
|
|
" GUI options
|
|
menutrans Toggle\ &Toolbar Pasek\ narzędzi
|
|
menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar Dolny\ przewijacz
|
|
menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar &Lewy\ przewijacz
|
|
menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar P&rawy\ przewijacz
|
|
|
|
" Programming menu
|
|
menutrans &Tools &Narzędzia
|
|
menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Skocz\ do\ taga<Tab>g^]
|
|
menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &tył<Tab>^T
|
|
menutrans Build\ &Tags\ File &Twórz\ plik\ tagów
|
|
" Spelling
|
|
menutrans &Spelling Pi&sownia
|
|
menutrans &Spell\ Check\ On Włącz
|
|
menutrans Spell\ Check\ &Off Wyłącz
|
|
menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Do\ &następnego\ błędu<Tab>]s
|
|
menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Do\ &poprzedniego\ błędu<Tab>[s
|
|
menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Sugestie\ poprawek<Tab>z=
|
|
menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Powtór&z\ poprawkę<Tab>:spellrepall
|
|
menutrans Set\ language\ to\ "en" Ustaw\ język\ na\ "en"
|
|
menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Ustaw\ język\ na\ "en_au"
|
|
menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Ustaw\ język\ na\ "en_ca"
|
|
menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Ustaw\ język\ na\ "en_gb"
|
|
menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Ustaw\ język\ na\ "en_nz"
|
|
menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Ustaw\ język\ na\ "en_us"
|
|
menutrans Set\ language\ to\ "pl" Ustaw\ język\ na\ "pl"
|
|
menutrans &Find\ More\ Languages &Znajdź\ więcej\ języków
|
|
|
|
" Folding
|
|
menutrans &Folding &Zwijanie
|
|
menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Zwiń/rozwiń<Tab>zi
|
|
menutrans &View\ Cursor\ Line<Tab>zv &Linia\ kursora<Tab>zv
|
|
menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ only<Tab>zMzx &Tylko\ linia\ kursora<Tab>zMzx
|
|
menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zwiń\ więcej<Tab>zm
|
|
menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Z&wiń\ wszystkie<Tab>zM
|
|
menutrans &Open\ all\ folds<Tab>zR Rozwiń\ wszystkie<Tab>zR
|
|
menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr R&ozwiń\ więcej<Tab>zr
|
|
|
|
menutrans Create\ &Fold<Tab>zf T&wórz\ zawinięcie<Tab>zf
|
|
menutrans &Delete\ Fold<Tab>zd U&suń\ zawinięcie<Tab>zd
|
|
menutrans Delete\ &All\ Folds<Tab>zD &Usuń\ wszystkie\ zawinięcia<Tab>zD
|
|
menutrans Fold\ column\ &width Szerokość\ kolumny\ za&winięć
|
|
menutrans Fold\ Met&hod Me&toda\ zawijania
|
|
menutrans M&anual &Ręcznie
|
|
menutrans I&ndent W&cięcie
|
|
menutrans E&xpression W&yrażenie
|
|
menutrans S&yntax S&kładnia
|
|
menutrans Ma&rker Zn&acznik
|
|
|
|
" Diff
|
|
menutrans &Update &Odśwież
|
|
menutrans &Get\ Block &Pobierz\ blok
|
|
menutrans &Put\ Block &Wstaw\ blok
|
|
|
|
" Make and stuff...
|
|
menutrans &Make<Tab>:make M&ake<Tab>:make
|
|
menutrans &List\ Errors<Tab>:cl &Pokaż\ błędy<Tab>:cl
|
|
menutrans L&ist\ Messages<Tab>:cl! W&ylicz\ powiadomienia<Tab>:cl!
|
|
menutrans &Next\ Error<Tab>:cn &Następny\ błąd<Tab>:cn
|
|
menutrans &Previous\ Error<Tab>:cp &Poprzedni\ błąd<Tab>:cp
|
|
menutrans &Older\ List<Tab>:cold &Starsza\ lista<Tab>:cold
|
|
menutrans N&ewer\ List<Tab>:cnew N&owsza\ lista<Tab>:cnew
|
|
menutrans Error\ &Window Okno\ błędó&w
|
|
menutrans &Update<Tab>:cwin Akt&ualizuj<Tab>:cwin
|
|
menutrans &Close<Tab>:cclose &Zamknij<Tab>:cclose
|
|
menutrans &Open<Tab>:copen &Otwórz<Tab>:copen
|
|
|
|
menutrans Se&T\ Compiler U&staw\ kompilator
|
|
menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Kody\ szesnastkowe<Tab>:%!xxd
|
|
menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Zwykły\ tekst<Tab>:%!xxd\ -r
|
|
|
|
" Names for buffer menu.
|
|
menutrans &Buffers &Bufory
|
|
menutrans &Refresh\ menu &Odśwież
|
|
menutrans &Delete &Skasuj
|
|
menutrans &Alternate &Zmień
|
|
menutrans &Next &Następny
|
|
menutrans &Previous &Poprzedni
|
|
menutrans [No\ File] [Brak\ Pliku]
|
|
|
|
" Window menu
|
|
menutrans &Window &Widoki
|
|
menutrans &New<Tab>^Wn &Nowy<Tab>^Wn
|
|
menutrans S&plit<Tab>^Ws Po&dziel<Tab>^Ws
|
|
menutrans Sp&lit\ To\ #<Tab>^W^^ P&odziel\ na\ #<Tab>^W^^
|
|
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv Podziel\ pionowo<Tab>^Wv
|
|
menutrans Split\ File\ E&xplorer Otwórz\ menedżer\ plików
|
|
|
|
menutrans &Close<Tab>^Wc &Zamknij<Tab>^Wc
|
|
menutrans Close\ &Other(s)<Tab>^Wo Zamknij\ &inne<Tab>^Wo
|
|
menutrans Ne&xt<Tab>^Ww &Następny<Tab>^Ww
|
|
menutrans P&revious<Tab>^WW &Poprzedni<Tab>^WW
|
|
menutrans &Equal\ Size<Tab>^W= &Wyrównaj\ wysokości<Tab>^W=
|
|
menutrans &Max\ Height<Tab>^W_ Z&maksymalizuj\ wysokość<Tab>^W_
|
|
menutrans M&in\ Height<Tab>^W1_ Zminim&alizuj\ wysokość<Tab>^W1_
|
|
menutrans Max\ Width<Tab>^W\| Maksymalna\ szerokość<Tab>^W\|
|
|
menutrans Min\ Width<Tab>^W1\| Minimalna\ szerokość<Tab>^W1\|
|
|
menutrans Max\ &Width<Tab>^W\| Zmaksymalizuj\ szerokość<Tab>^W\|
|
|
menutrans Min\ Widt&h<Tab>^W1\| Zminimalizuj\ szerokość<Tab>^W1\|
|
|
menutrans Move\ &To &Idź\ do
|
|
menutrans &Top<Tab>^WK &Góra<Tab>^WK
|
|
menutrans &Bottom<Tab>^WJ &Dół<Tab>^WJ
|
|
menutrans &Left\ side<Tab>^WH &Lewa\ strona<Tab>^WH
|
|
menutrans &Right\ side<Tab>^WL &Prawa\ strona<Tab>^WL
|
|
menutrans Rotate\ &Up<Tab>^WR Obróć\ w\ &górę<Tab>^WR
|
|
menutrans Rotate\ &Down<Tab>^Wr Obróć\ w\ &dół<Tab>^Wr
|
|
menutrans Split\ &Vertically<Tab>^Wv &Podziel\ w\ poziomie<Tab>^Wv
|
|
menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Wybierz\ &czcionkę\.\.\.
|
|
|
|
" The popup menu
|
|
menutrans &Undo &Cofnij
|
|
menutrans Cu&t W&ytnij
|
|
menutrans &Copy &Kopiuj
|
|
menutrans &Paste &Wklej
|
|
menutrans &Delete &Skasuj
|
|
menutrans Select\ Blockwise Zaznacz\ &blok
|
|
menutrans Select\ &Sentence Zaznacz\ &zdanie
|
|
menutrans Select\ Pa&ragraph Zaznacz\ aka&pit
|
|
menutrans Select\ &Word Zaznacz\ &słowo
|
|
menutrans Select\ &Line Zaznacz\ w&iersz
|
|
menutrans Select\ &Block Zaznacz\ &blok
|
|
menutrans Select\ &All Zaznacz\ c&ałość
|
|
menutrans Input\ &Methods Wprowadza&nie
|
|
|
|
" The GUI toolbar
|
|
if has("toolbar")
|
|
if exists("*Do_toolbar_tmenu")
|
|
delfun Do_toolbar_tmenu
|
|
endif
|
|
fun Do_toolbar_tmenu()
|
|
tmenu ToolBar.Open Otwórz plik
|
|
tmenu ToolBar.Save Zapisz bieżący plik
|
|
tmenu ToolBar.SaveAll Zapisz wszystkie pliki
|
|
tmenu ToolBar.Print Drukuj
|
|
tmenu ToolBar.Undo Cofnij
|
|
tmenu ToolBar.Redo Ponów
|
|
tmenu ToolBar.Cut Wytnij
|
|
tmenu ToolBar.Copy Skopiuj
|
|
tmenu ToolBar.Paste Wklej
|
|
tmenu ToolBar.Find Szukaj...
|
|
tmenu ToolBar.FindNext Szukaj następnego
|
|
tmenu ToolBar.FindPrev Szukaj poprzedniego
|
|
tmenu ToolBar.Replace Szukaj i zamieniaj...
|
|
if 0 " disabled; These are in the Windows menu
|
|
tmenu ToolBar.New Nowy widok
|
|
tmenu ToolBar.WinSplit Podziel widok
|
|
tmenu ToolBar.WinMax Zmaksymalizuj widok
|
|
tmenu ToolBar.WinMin Zminimalizuj widok
|
|
tmenu ToolBar.WinClose Zamknij widok
|
|
endif
|
|
tmenu ToolBar.LoadSesn Załaduj sesję
|
|
tmenu ToolBar.SaveSesn Zachowaj bieżącą sesję
|
|
tmenu ToolBar.RunScript Uruchom skrypt Vima
|
|
tmenu ToolBar.Make Wykonaj bieżący projekt
|
|
tmenu ToolBar.Shell Otwórz powłokę
|
|
tmenu ToolBar.RunCtags Twórz tagi w bieżącym katalogu
|
|
tmenu ToolBar.TagJump Skok do taga pod kursorem
|
|
tmenu ToolBar.Help Pomoc Vima
|
|
tmenu ToolBar.FindHelp Przeszukuj pomoc Vim-a
|
|
endfun
|
|
endif
|
|
|
|
" Syntax menu
|
|
menutrans &Syntax &Składnia
|
|
menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu Pokaż\ typy\ &plików\ w\ menu
|
|
menutrans Set\ '&syntax'\ only Ustaw\ tylko\ '&syntax'
|
|
menutrans Set\ '&filetype'\ too Ustaw\ również\ '&filetype'
|
|
menutrans &Off &Wyłącz
|
|
menutrans &Manual &Ręcznie
|
|
menutrans A&utomatic A&utomatyczne
|
|
menutrans on/off\ for\ &This\ file włącz/w&yłącz\ dla\ pliku
|
|
menutrans Co&lor\ test Test\ &kolorów
|
|
menutrans &Highlight\ test &Test\ podświetlania
|
|
menutrans &Convert\ to\ HTML Przetwórz\ na\ &HTML
|
|
|
|
" dialog texts
|
|
let menutrans_no_file = "[Brak pliku]"
|
|
let menutrans_help_dialog = "Wprowadź komendę lub słowo, aby otrzymać pomoc o:\n\nPrzedrostek i_ oznacza komendę trybu Wprowadzania (np. i_CTRL-X)\nPrzedrostek c_ oznacza komendę edycji wiersza komend (np. c_<Del>)\nPrzedrostek ' oznacza nazwę opcji (np. 'shiftwidth')"
|
|
let g:menutrans_path_dialog = "Wprowadź ścieżkę poszukiwania plików.\nProszę rozdzielać nazwy katalogów przecinkiem."
|
|
let g:menutrans_tags_dialog = "Podaj nazwy plików tagów.\nProszę rozdzielać nazwy przecinkiem."
|
|
let g:menutrans_textwidth_dialog = "Wprowadź nową szerokość tekstu (0 wyłącza przewijanie): "
|
|
let g:menutrans_fileformat_dialog = "Wybierz format w którym ten plik ma być zapisany"
|
|
let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\n&Anuluj"
|
|
|
|
so $VIMRUNTIME/lang/macvim_menu/menu_pl_pl.utf-8.apple.vim
|
|
so $VIMRUNTIME/lang/macvim_menu/menu_pl_pl.utf-8.custom.vim
|
|
|
|
let &cpo = s:keepcpo
|
|
unlet s:keepcpo
|