docs: it_IT: align to submitting-drivers removal

Adjust the Italian translation to the removal of submitting-drivers in the
English kernel documentation, with some assistance from Frederico Vaga.

Link: https://lore.kernel.org/linux-doc/20220628091647.xf5cygybqemwprgb@numero86.vaga.pv.it/

Signed-off-by: Lukas Bulwahn <lukas.bulwahn@gmail.com>
Link: https://lore.kernel.org/r/20220704122537.3407-8-lukas.bulwahn@gmail.com
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This commit is contained in:
Lukas Bulwahn
2022-07-04 14:25:33 +02:00
committed by Jonathan Corbet
parent 9db370de27
commit 26f200c9e5
7 changed files with 8 additions and 31 deletions
@@ -795,8 +795,7 @@ anche per avere patch pulite, c'è del lavoro amministrativo da fare:
di un semplice impegno su una parte del codice.
- Infine, non dimenticatevi di leggere
``Documentation/process/submitting-patches.rst`` e possibilmente anche
``Documentation/process/submitting-drivers.rst``.
``Documentation/process/submitting-patches.rst``.
Trucchetti del kernel
=====================
@@ -16,9 +16,8 @@ e di procedure per la pubblicazione delle patch; seguirle renderà la vita
più facile a tutti quanti. Questo documento cercherà di coprire questi
argomenti con un ragionevole livello di dettaglio; più informazioni possono
essere trovare nella cartella 'Documentation', nei file
:ref:`translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`,
:ref:`translations/it_IT/process/submitting-drivers.rst <it_submittingdrivers>`, e
:ref:`translations/it_IT/process/submit-checklist.rst <it_submitchecklist>`.
:ref:`translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`
e :ref:`translations/it_IT/process/submit-checklist.rst <it_submitchecklist>`.
Quando pubblicarle
@@ -13,9 +13,8 @@ e argomenti correlati. Primo tra questi sarà sempre la cartella Documentation
che si trova nei sorgenti kernel.
Il file :ref:`process/howto.rst <it_process_howto>` è un punto di partenza
importante; :ref:`process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>` e
:ref:`process/submitting-drivers.rst <it_submittingdrivers>` sono
anch'essi qualcosa che tutti gli sviluppatori del kernel dovrebbero leggere.
importante; :ref:`process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>` è
anch'esso qualcosa che tutti gli sviluppatori del kernel dovrebbero leggere.
Molte API interne al kernel sono documentate utilizzando il meccanismo
kerneldoc; "make htmldocs" o "make pdfdocs" possono essere usati per generare
quei documenti in HTML o PDF (sebbene le versioni di TeX di alcune
@@ -109,8 +109,7 @@ Di seguito una lista di file che sono presenti nei sorgente del kernel e che
accetteranno patch solo se queste osserveranno tali regole, e molte
persone revisioneranno il codice solo se scritto nello stile appropriato.
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>` e
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-drivers.rst <it_submittingdrivers>`
:ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`
Questo file descrive dettagliatamente come creare ed inviare una patch
con successo, includendo (ma non solo questo):
@@ -41,7 +41,6 @@ degli sviluppatori:
:maxdepth: 1
changes
submitting-drivers
stable-api-nonsense
management-style
stable-kernel-rules
@@ -1,16 +0,0 @@
.. include:: ../disclaimer-ita.rst
:Original: :ref:`Documentation/process/submitting-drivers.rst <submittingdrivers>`
:Translator: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
.. _it_submittingdrivers:
Sottomettere driver per il kernel Linux
=======================================
.. note::
Questo documento è vecchio e negli ultimi anni non è stato più aggiornato;
dovrebbe essere aggiornato, o forse meglio, rimosso. La maggior parte di
quello che viene detto qui può essere trovato anche negli altri documenti
dedicati allo sviluppo. Per questo motivo il documento non verrà tradotto.
@@ -18,10 +18,8 @@ Questo documento contiene un vasto numero di suggerimenti concisi. Per maggiori
dettagli su come funziona il processo di sviluppo del kernel leggete
Documentation/translations/it_IT/process/development-process.rst. Leggete anche
Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst per una lista di
punti da verificare prima di inviare del codice. Se state inviando un driver,
allora leggete anche
Documentation/translations/it_IT/process/submitting-drivers.rst; per delle patch
relative alle associazioni per Device Tree leggete
punti da verificare prima di inviare del codice.
Per delle patch relative alle associazioni per Device Tree leggete
Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst.
Questa documentazione assume che sappiate usare ``git`` per preparare le patch.