translation(zh_CN): Fix translation for 'paste' in zh_CN.UTF-8.po

Corrected the translation for 'paste' from '粘帖' to '粘贴'.

In Chinese, the correct term for the computer action "paste" is 粘贴
(zhān tiē). The original translation used 粘帖, which contains a very
common typo. The second character was mistakenly written as 帖 (which
means a note or invitation) instead of the correct character 贴 (which
means to stick or paste).

closes: #19689

Signed-off-by: Murasame <88932464+CuteMurasame@users.noreply.github.com>
Signed-off-by: Mao-Yining <mao.yining@outlook.com>
Signed-off-by: Christian Brabandt <cb@256bit.org>
This commit is contained in:
Murasame
2026-03-15 09:38:31 +00:00
committed by Christian Brabandt
parent 7a9548c400
commit 98fe2b6c71
3 changed files with 3 additions and 3 deletions
+1 -1
View File
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgid " Arabic"
msgstr " Arabic"
msgid " (paste)"
msgstr " (粘)"
msgstr " (粘)"
msgid " VISUAL"
msgstr " 可视"
+1 -1
View File
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgid " Arabic"
msgstr " Arabic"
msgid " (paste)"
msgstr " (粘)"
msgstr " (粘)"
msgid " VISUAL"
msgstr " 可视"
+1 -1
View File
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgid " Arabic"
msgstr " Arabic"
msgid " (paste)"
msgstr " (粘)"
msgstr " (粘)"
msgid " VISUAL"
msgstr " 可视"